Jay Chou - Shanghai 1943 (Live Version)

posted on 25 Mar 2008 15:02 by xiaobangzi

 

จริง ๆ ไม่ได้อยากเปิดบล็อกใหม่เลย เพราะที่เก่าก็ใช้ได้ดีและคุ้นเคยแล้ว แต่ด้วยความ stupid idiot และใจคับแคบของฝ่าย IT ที่บริษัท ทำให้ไม่สามารถเข้าไปอัพบล็อกที่ทำด้วยใจรักได้อีกต่อไป รวมทั้งไม่สามารถเข้าไปติดตามข่าวสารจากบล็อกที่มีประโยชน์ได้อีกด้วย เรื่องจึงลงเอยด้วยประการฉะนี้แล

ถ้าใครสนใจอยากกลับไปอ่าน journal เก่า ๆ ที่เคยเขียนมาแล้วเกี่ยวกับเพลงเกาหลี (ใต้) ญี่ปุ่นและจีน (ไต้หวัน) สามารถคลิ๊กอ่านจาก link My Bloggang ค่ะ

 

โอเค ระบายความอัดอั้นตันใจไปแล้ว เปลี่ยนเรื่องดีกว่าเนอะ

 

ประเดิม entry แรกด้วยผลงานของโจวเจี๋ยหลุน หรือเจย์ โจวค่ะ

ได้ฟังเพลงนี้ครั้งแรก ก็เป็นเวอร์ชั่นแสดงสดเลย เพราะตอนนั้นยังไม่มีอัลบั้ม Fantasy มาไว้ในครอบครอง เลยไปหาโหลดมาจากเวปไป่ตู้ ด้วยความเป็นคนที่ชอบฟังเพลงแบบ live อยู่แล้ว ก็เลยเลือกโหลดเวอร์ชั่นนี้มา (ตอนนั้นยังเลือกได้อยู่ แต่ตอนนี้มิด้ายแล้น) ตอนฟังยังคิด ๆ เลยว่า เจี๋ยหลุนมันบ่นอาราย (ฟระ) พึมพำ ๆ อยู่นั่นแหละ

แต่พอฟังไปฟังมา ความเพราะเริ่มครอบงำ ฮ่าฮ่า (ตามทำเนียมการฟังเพลงของเจย์ โจวซึ่งควรฟังซ้ำหลาย ๆ ครั้ง แล้วจะเกิดอรรถรสค่ะ) ชอบมากเลยอ่ะ ทำนองช่างไพเราะมากมาย ฟังแล้วดื่มด่ำ ทำให้นึกถึงชั่งไห่สมัยโบราณ แบบในหนังจีนที่ผู้ชายใส่ชุดยาว ๆ ใส่หมวก พาดผ้าพันคอ ผู้หญิงใส่กี่เพ้า ภาพอาคารบ้านเรือนเป็นโทนสีน้ำตาลเก่า ๆ ประมาณนั้น ยิ่งช่วงท่อนฮุคส่วนที่เป็นคอรัสนะ สุดดยอดด เจี๋ยดีไซน์ไลน์ซะเจ๋งไปเลย (เก่งได้อีก) ขนาดกลับไปโหลดเวอร์ชั่นต้นฉบับมาฟัง ก็ยังไม่โดนเท่าเวอร์ชั่นนี้

พอได้ดู DVD The One Concert ยิ่งชอบเข้าไปใหญ่ เพราะ section นั้น เจย์แต่งตัวได้ใจมาก classy สุด ๆ มนุษย์อะไรใส่สูทขาวเชิ้ตดำแล้วขึ้นชะมัด ดูดีจริง ๆ แถมเข้ากับบรรยายกาศของเพลงด้วย

 

Chou Jie Lun - Shanghai, Yi Jiu Si San (Live @ The One Concert)

 

 

 

 

 

 

泛黄的春联还残留在墙上
fan huang de chuan lian huan can liu zai qiang shang
The yellowing new year scrolls still left abandoned on the walls

依稀可见几个字岁岁平安
yi xi ke jian ji ge zi sui sui ping an
Can still see a few words “peace for every generation”

在我没回去过的老家米缸
zai wo mei hui qu guo de lao jia mi gang
In the old home rice container which I haven’t returned to before

爷爷用楷书写一个满
ye ye yong kai shu xie yi ge man
Grandpa used scripted calligraphy to write a bucketful

黄金葛爬满了雕花的门窗
huang jin ge pa man le diao hua de men chuang
Golden coarse grass linen climbed all over the engraved doors and windows

夕阳斜斜映在斑驳的砖墙
xi yang xie xie ying zai ban bo de zhuan qiang
The setting sun diagonally shining on the variegated brick wall

铺着榉木板的屋内还弥漫
pu zhe ju mu ban de wu nei hai mi man
The house covered with beech wood planks was still filled with the smell (of)

姥姥当年酿的豆瓣酱
lao lao dang nian nian de dou ban jiang
The hot bean paste that Grandma made that year

我对着黑白照片开始想象
wo dui zhe hei bai zhao pian kai shi xiang xiang
Facing the black and white photos, I began to visualize

爸和妈当年的模样
ba he ma dang nian de mo yang
Dad and Mom’s appearance that year

说着一口吴侬软语的姑娘缓缓走过外滩
shuo zhe yi kou wu nong ruan yu de gu niang huan huan zou guo wai tan
A lady speaking a mouthful of soft words in Shanghai dialect slowly walked by Waitan

消失的 旧时光 一九四三
xiao shi de jiu shi guang yi jiu si san
The old times that have disappeared, 1943

在回忆 的路上 时间变好慢
zai hui yi de lu shang shi jian bian hao man
On the path of memories, time has become very slow

老街坊 小弄堂
lao jie fang xiao nong tang
Old neighbourhoods, narrow alleys

是属于那年代白墙黑瓦的淡淡的忧伤
shi shu yu na nian dai bai qiang hei wa de dan dan de you shang
Belong to the gloomy sadness of that era’s white walls and black tiles

消失的 旧时光 一九四三
xiao shi de jiu shi guang yi jiu si san
The old times that have disappeared, 1943

回头看 的片段 有一些风霜
hui tou kan de pian duan you yi xie feng shuang
Looking back at the scenes, one can see the hardships experienced

老唱盘 旧皮箱
lao chang pan jiu pi xiang
Old record players, old leather suitcases

装满了明信片的铁盒里藏着一片玫瑰花瓣
zhuang man le ming xin pian de tie he li cang zhe yi pian mei gui hua ban
Inside the metal box that is filled with postcards, there lies a rose petal that’s hidden

 

Translation Credit: wackycashew - www.jay-chou.net

edit @ 24 Apr 2008 10:25:52 by Xiaobangzi

edit @ 18 Jul 2008 14:01:43 by Xiaobangzi

Comment

Comment:

Tweet